If there is ocht in Scotland that’s worth ha’en / There is nae distance to which it’s unattached – Hugh MacDiarmid
A realignment of Scottish literary studies is long overdue. The present volume counters the relative neglect of comparative literature in Scotland by exploring the fortunes of Scottish writing in mainland Europe, and, conversely, the engagement of Scottish literary intellectuals with European texts. Most of the contributions draw on the online Bibliography of Scottish Literature in Translation. Together they demonstrate the richness of the creative dialogue, not only between writers, but also between musicians and visual artists when they turn their attention to literature. The contributors to this volume cover most of Europe, including the German-speaking countries, Scandinavia, France, Catalonia, Portugal, Italy, the Balkans, Hungary, the Czech Republic and Russia. All Scotland’s major literary languages – Gaelic, Scots, English and Latin – are featured in a continent-wide labyrinth that will repay further exploration.
R D S Jack
Professor Jack retired in 2004 as chair of Scottish and Medieval Literature at the University of Edinburgh. He became Emeritus Professor the same year. He has authored eight books and edited two others. Among them are The Italian Influence on Scottish Literature, Alexander Montgomerie, and The Road to Neverland. He is a Fellow of the Royal Society of Edinburgh as well as Honorary Fellow of the Glasgow University Centre for Robert Burns Studies. Also among his many accomplishments, Dr. Jack is a member of the English Association, and a former member of the UK’s University Admissions Service.